Le titulaire de ce poste serait chargé des services administratifs fournis aux réseaux avec lesquels traite la Section, de la distribution des outils de développement de la compétitivité et de la maintenance des bases de données.
ويتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية تقديم الخدمات الإدارية للشبكاتالنظيرة للقسم، وتوزيع أدوات القدرة التنافسية وصيانة قواعد البيانات.
Le BSCI a également appris que le Bureau des services centraux d'appui envisageait de modifier les spécifications du système d'accès sécurisé en remplaçant par un système vidéo numérique le réseau vidéo analogique actuellement envisagé dans le contrat de construction.
كما علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب خدمات الدعم المركزية هو بصدد إدخال تعديلات في المواصفات المتصلة بنظام مراقبة الدخول، تستبدل بموجبها شبكة الفيديو النظيرية المقررة حاليا بموجب عقد التشييد بشبكة فيديو رقمية.
Le BSCI est donc d'avis que toute décision de passer d'un réseau vidéo analogique à un réseau faisant appel à la technologie numérique devrait être étayée par une analyse coûts-avantages et une analyse de risques convaincantes pour justifier l'investissement supplémentaire qui en résulterait (recommandation 4).
ولذلك يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أي قرار بشأن التحول في التكنولوجيا من شبكة الفيديو النظيرية إلى شبكة الفيديو الرقمية في هذا الوقت ينبغي أن يكون مشفوعا بفائدة مقنعة في التكاليف وتحليل مقنع للأخطار لتبرير هذا الاستثمار الإضافي، التوصية 4.
Le Bureau des services centraux d'appui devrait veiller à ce que toute décision de passer d'un réseau vidéo analogique à un réseau faisant appel à la technologie numérique pour le projet relatif au contrôle d'accès soit étayée par une analyse coûts-avantages et une analyse de risques convaincantes pour justifier l'investissement supplémentaire qui en résulterait (AH2004/510/01/3).
أن يكفل مكتب خدمات الدعم المركزية دعم أي قرار، بالتحول من تكنولوجيا شبكة الفيديو النظيرية إلى تكنولوجيا شبكة فيديو الرقمية في مشروع مراقبة الدخول في هذا الوقت، بفائدة مقنعة في التكاليف وتحليل مقنع للأخطار لتبرير هذا الاستثمار الإضافي، AH (2004/510/01/3).
Un autre exemple est le programme indien Orissa de promotion des investissements, grâce auquel des manuels de formation adaptés ont été élaborés, l'infrastructure de l'agence locale de promotion des investissements remise à niveau, des séminaires de promotion organisés dans divers centres d'affaires en Inde et des réseaux établis avec des agences partenaires au Japon et au Royaume-Uni.
وثمة مثال آخر هو برنامج أوريسا لترويج الاستثمار في الهند، الذي نتج عنه إعداد أدلّة تدريبية مناسبة وتجديد البنى التحتية الخاصة بوكالة ترويج الاستثمار المحلية، فضلا عن عقد حلقات دراسية ترويجية في مختلف مراكز الأعمال التجارية في الهند وإنشاء شبكات مع الوكالات النظيرة في المملكة المتحدة واليابان.
Elles devraient être intégrées aux activités de coopération normative et technique de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement du Département des affaires économiques et sociales et devraient être mises en évidence et encouragées dans la documentation de l'ONU, sur les sites Internet, par les médias nationaux et par des réseaux professionnels et des mécanismes homologues d'attribution de prix; enfin, des ressources devraient être mobilisées afin de renforcer la visibilité, la diffusion et la transférabilité des pratiques novatrices.
وينبغي إدماجها في أنشطة التعاون المعيارية والتقنية لشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ وإبرازها في وثائق الأمم المتحدة ومواقع الإنترنت، ومن خلال وسائط الإعلام الوطنية والشبكات المهنية وعمليات الجوائز النظيرة لها؛ والبحث عن التمويل للحصول على الموارد اللازمة لزيادة إبراز الممارسات المبتكرة والترويج لها وتكرارها.